Midrasch zu Könige I 8:20
וַיָּ֣קֶם יְהוָ֔ה אֶת־דְּבָר֖וֹ אֲשֶׁ֣ר דִּבֵּ֑ר וָאָקֻ֡ם תַּחַת֩ דָּוִ֨ד אָבִ֜י וָאֵשֵׁ֣ב עַל־כִּסֵּ֣א יִשְׂרָאֵ֗ל כַּֽאֲשֶׁר֙ דִּבֶּ֣ר יְהוָ֔ה וָאֶבְנֶ֣ה הַבַּ֔יִת לְשֵׁ֥ם יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Und der HERR hat sein Wort festgelegt, das er geredet hat; denn ich bin auferstanden im Zimmer Davids, meines Vaters, und sitze auf dem Thron Israels, wie der HERR es versprochen hat, und habe das Haus für den Namen des HERRN, des Gottes Israels, gebaut.
Sifrei Devarim
(Devarim 33:4) "Torah was commanded lanu by Moses": This command is only "lanu," only for our sake. Similarly, (I Kings 8:20) "And I have built the house for the name of the L-rd, the G-d of Israel" — What is the purpose of this house? (Ibid. 21) "And I have built there a place for the ark" — This command is only lanu, only for our sake.
Ask RabbiBookmarkShareCopy